==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དང་པོ། རབ་ཏུ་གནས་པ་བཤད་པའི་ལེའུ།
དང་པོ། རབ་ཏུ་གནས་པ་བཤད་པའི་ལེའུ།
ད་ནི་གང་ཡང་ཆོས་ཐམས་ཅད་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་ཆོས་ཅན་ཏེ། དེའི་ཚེ་ཡང་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་སེམས་དགའ་བའི་དོན་དུ་སྐུ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་རབ་ཏུ་གནས་པ་བཤད་པར་བྱེད་པའི་ལེའུ་གསུངས་པ། བཤད་དུ་གསོལ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། གསོལ་པ་ནི་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོས་སོ། །རབ་གནས་མཚན་ཉིད་ནི་རང་བཞིན་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཤད་དུ་གསོལ། །ཞེས་པར་འབྲེལ་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་བདག་ཅེས་པ་ལ། རྡོ་རྗེ་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་དོ། །སྙིང་པོ་ནི་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྟེ། མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པའོ། །བདག་ཉིད་ནི་གང་གི་སྟེ་དེ་བཞིན་དུའོ། །ཐམས་ཅད་ཅེས་པ་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དོ། །གཅིག་པ་ནི་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་གང་གི་ལུས་དེ་དག་གོ །དེས་ན་གསོལ་བ་གདབ་པའི་རྗེས་ལ་བསྟན་པ། གསུངས་པ། སྦྱིན་སྲེག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྟེ།
ཅི་གསུངས་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་སུ་གསོལ་བ་ལྟར་ཞེས་པའོ། །དེ་སྐད་དུ་གསུངས་པར་གྱུར་པས་ནི་བགེགས་བྱུང་བར་གྱུར་ན་བགེགས་གཞོམ་པའི་དོན་དུ་ཉི་མ་གུང་ལ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བའོ། །དུས་གཞན་ལ་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ་ས་སྦྱོང་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས་པར་བྱའོ། །དེ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཅན་གྱི་རབ་ཏུ་གནས་པ་ནི་སྐུ་གཟུགས་ལ་སོགས་པའོ་ཞེས་པ་སྟེ། དེས་ན་གསུངས་པ། སྲོད་ལ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་སྟེ། མཚན་མོའི་དུས་ནི་སྟ་གོན་གྱི་དབང་དུ་བྱས་ནས་སོ། །སྔ་དྲོ་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཞེས་པའོ། །བློ་ལྡན་ནམ་རབ་མཐོང་ཞེས་པ་ནི་རབ་ཏུ་གནས་པ་ཤེས་པའོ། །བསྟན་པ་དང་འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཆོ་ག་ནི་བདག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་གར་བྱས་པས་དེར་ཤེས་པར་བྱའོ། །སྔགས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་སོན་ཞེས་པ་ནི་སྔགས་བཟླས་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པའི་དོན་དུ་མེ་ཏོག་དབུལ་བའི་སྔགས་ཨོཾ་བཛྲ་པུ་ཥྤེ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །མཆོད་ཡོན་དང་ཞབས་བསིལ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཞིན་པས་ན། གོང་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཆོ་ག་རིམ་པ་ཞེས་པ་སྟེ། གོང་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་སྒྲས་ནི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྡུས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེར་ཨ་རྒྷཾ་ལ་སོགས་པ་དུང་ཆོས་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་ཨོཾ་པྲ་བར་ས་ཏྐཱ་ར་ཨ་རྒྷཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ་བར་བྱའོ། །ད་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གསུངས་པ་ཞི་བ་ཞེས་བྱ་བ་ལ

【汉语翻译】
第一，开光仪轨品。
第一，开光仪轨品。
现在，所有诸法都是不住涅槃之法性。彼时，为了使各自的众生心生欢喜，宣说开光仪轨，即身像等。请宣说，等等。祈请者是金刚藏。开光的体性是自性。世尊请宣说。与之相关联。所谓金刚藏我，金刚即一切如来。心髓是他们的，不住涅槃。自性是谁的，如是。一切，即一切佛。唯一，即不可分割的那些身体。因此，在祈请之后，进行开示、宣说、火供等。
所谓“如何宣说”，如同在《真实摄》中祈请建立坛城一样。如是宣说之后，如果出现障碍，为了摧毁障碍，应在中午进行猛厉事业的火供。在其他时间，应进行寂静等仪轨，并以净地为先，建立坛城。以其为先的开光，即身像等。因此，宣说“傍晚”等，夜晚的时间是作为准备。早上进行身像等的开光。所谓具慧或善见，即了知开光。开示和宣说的仪轨，我已在坛城仪轨中做过，应在那里了解。所谓念诵咒语之外，即念诵咒语。为了供养坛城，献花的咒语，嗡 班扎 布 贝 阿 吽(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，金刚 花 吽)等。供水和洗脚水等如前一样。所谓上部续部的仪轨次第，上部续部的声音，即《真实摄》等。在那里，以阿閦佛等海螺等的手印，以嗡 扎 巴 萨 嘎 绕 阿 绕 刚 扎 德 扎(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，嗡 供养 接受)等咒语进行供养。现在宣说火供，即寂静等。

【英语翻译】
First, the chapter on explaining the consecration ritual.
First, the chapter on explaining the consecration ritual.
Now, all dharmas are of the nature of non-abiding nirvana. At that time, in order to make each individual being happy, the chapter on explaining the consecration ritual, such as the image, etc., is spoken. Please explain, etc. The request is made by Vajragarbha. The nature of consecration is self-nature. The Bhagavan is requested to explain. It is related to that. As for "Vajragarbha myself," Vajra is all the Tathagatas. The essence is theirs, non-abiding nirvana. Whose self-nature is it, thus. "All" means all Buddhas. "One" means those bodies that are indivisible. Therefore, after the request, there is the teaching, the speaking, the fire offering, etc.
As for "What is spoken," it is like requesting to build a mandala in the Compendium of Reality. Having spoken thus, if obstacles arise, in order to destroy the obstacles, a fierce action fire offering should be performed at noon. At other times, peaceful and other rituals should be performed, and a mandala should be built with purification of the ground as a preliminary. The consecration with that as a preliminary is the image, etc. Therefore, it is said, "In the evening," etc. The time of night is taken as preparation. In the morning, the consecration of the image, etc., is performed. "Intelligent" or "Seeing well" means knowing the consecration. The ritual of teaching and explaining, I have done in the mandala ritual, it should be understood there. "Beyond the mantra" means reciting the mantra. For the purpose of offering to the mandala, the mantra for offering flowers, Om Vajrapushpe Ah Hum (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Vajra Flower Hum), etc. The offering water and foot washing water, etc., are as before. The order of the rituals of the upper tantras means the sound of the upper tantras, such as the Compendium of Reality, etc. There, with the mudras of Akshobhya and conch shells, etc., offer with the mantra Om Pravarasatkara Argham Pratichchha (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Om Offering Accept), etc. Now the fire offering is spoken, which is peaceful, etc.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་སོགས་པའོ། །མེ་ལྷའི་མཆོད་ཡོན་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་གསུངས་པ། ཨོཾ་ཛཿ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་དག་ནི་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པར་འགྲེལ་པ་ལས་རབ་ཏུ་གནས་པ་བསྟན་པའི་བརྟག་པ་གཉིས་པའི་ལེའུ་དང་པོའོ།། །།
དང་པོ། རབ་ཏུ་གནས་པ་བཤད་པའི་ལེའུ།

【汉语翻译】
等等。关于火神供养等的咒语已说。嗡 札 吽 等等。这些是《喜金刚释续》中开光仪轨第二品第一章。

第一，讲述开光的章节。

【英语翻译】
Etc. The mantra for offering to the fire god, etc., has been spoken. Om Jah Hum, etc. These are from the Explanation of the Hevajra Tantra, the first chapter of the second section on explaining the consecration.

First: The chapter explaining consecration.

============================================================

